发布于 2026-04-01
孙少文伉俪人文中国研究所举办的“中国人文新知讲座”系列活动,很荣幸邀请到四川大学文学与新闻学院院长、教授罗鹭教授,于四月中亲临浸大主讲题为“东亚书籍史视阈下元人诗集的刊刻与流传”的公开讲座,分享研究心得。活动详情如下:
中国人文新知讲座:东亚书籍史视阈下元人诗集的刊刻与流传
主办单位:浸大孙少文伉俪人文中国研究所
日期:2026年4月16日星期四
时间:下午4时至5时半
场地:香港浸会大学善衡校园温仁才大楼主楼6楼602室(OEM602)
讲者:罗鹭教授(四川大学文学与新闻学院院长、教授)
语言:普通话
承蒙讲者授权,讲座已录像并可在线观看:https://hkbutube.lib.hkbu.edu.hk/inner.php?id=BTS-101290
演讲纪要:
四川大学文学与新闻学院院长、教授罗鹭教授于2026年4月16日下午莅临我校,为本校师生及公众人士展开了题为“东亚书籍史视阈下元人诗集的刊刻与流传”的讲座。本次讲座从东亚书籍史的广阔视阈出发,系统探讨了元人诗集在历史上的刊刻、存藏与跨文化传播。
讲座第一部分,罗鹭教授探讨了元刻元人诗集在东亚的存藏现状。他指出目前存世元刻元人诗集仅62个版本,分布极不平衡。中国大陆与台湾分别藏有85与21种,而日本(如宫内厅、静嘉堂)藏有26种,多为国内已佚的孤本,具有极高的文献价值。第二部分,罗鹭教授梳理了日本、朝鲜对元人诗集的翻刻与重编。他指出14世纪后半叶,日本南北朝时期翻刻了15种元人诗集(日本五山版)。这些刻本不仅保存了大量国内失传的元代名家、名僧诗文,更是中日书籍交流的重要物证。而高丽及朝鲜王朝也通过翻刻(如高丽翻元刊本《皇元风雅》)与铜活字印刷,积极吸收和传播元诗。最后,罗鹭教授还指出江户时代,日本书坊同样广泛翻刻元人诗集,文人(如菊池桐孙、朝长昭德)编纂了《西湖竹枝词》《元百家绝句》等选本,体现了独特的汉诗审美。第三部分,罗鹭教授结合数字时代的新技术,揭示了E时代东亚元人诗集版本研究的新发现。透过跨国界、跨馆藏的数字资源比对,学界更正了以往被误判为“元刻本”的明刻本(如《松乡先生文集》),并厘清了日本五山版《皇元风雅》复杂的刊刻系统与传承脉络。
讲座总结认为,元人诗集在东亚的刊刻与流传,是东亚汉字文化圈深层互动的缩影,数字人文的发展亦将持续为古典文献学带来颠覆性的新视野。
(记录:本所研究生 陈科宇)
讲者简介:
罗鹭,1981年生,湖南新化人。南京大学文学博士(2008),现任四川大学文学与新闻学院院长、教授、博士生导师,民进四川大学副主委。主要致力于中国古典文献学与元代文学研究,出版专著《元代印刷文化与文学研究》《宋元文学与文献论考》《〈元诗选〉与元诗文献研究》《虞集年谱》等。