发布于 2025-03-11
孙少文伉俪人文中国研究所一直致力于促进中国人文学的东西方学术交流。本所十分高兴能与浸大创意研究院合作,并获孔宪绍慈善基金赞助,邀请到美国普林斯顿大学东亚学系的田安教授(Anna M. Shields),于三月至四月期间亲临香港浸会大学,驻校访问两个星期,并主讲一场公开讲座,分享其最新的研究成果和心得。欢迎所有师生和感兴趣的公众人士报名参加。
浸大创意研究院杰出访问学人讲座:传承与变革:唐代文学遗产在五代北宋的重塑
主办单位:浸大创意研究院、孙少文伉俪人文中国研究所
日期:2025年3月28日星期五
时间:上午10:00至11:30
场地:香港浸会大学逸夫校园林护国际会议中心伍宜孙博士演讲厅(WLB109)
讲者:田安教授(普林斯顿大学胡应湘一九五八年级中国研究讲座教授、香港浸会大学创意研究院杰出访问学人)
语言:普通话
报名连结:https://forms.office.com/r/gZ3jcbLTza
唐灭亡后的两个世纪是中国文学史上的一个节点:得益于五代时期唐代文学作品的广泛传播,以及宋统一后印刷术的兴起,学人得以重新整理唐代文学遗产,并以崭新的形式对其进行传承。近年来的接受史研究让我们瞭解到这一进程如何在李白、杜甫、韩愈、白居易、柳宗元等唐代大家身上得以体现。然而,唐代文学的传承故事不仅仅局限于个别作家或唐文学典籍的建立,它深深植根于 10 至 12 世纪的社会、政治和文化变革之中。宋代学人自视为唐文学的博学「诠释者」,而非单纯的文本「传递者」。他们重塑唐代传统,以回应宋人对历史和「文章」的道德伦理层面的新关注。那麽,我们该如何利用现有的广博唐代文学知识来理解这背后的推动力呢?为此,我将重点分析来自宋代不同时期的三个案例,它们分别是北宋早期的《文苑英华》、经修订的《新唐书》和创新的《唐诗纪事》。这三部作品分别展示了宋人如何以新的形式重塑唐代文学,以满足其特定历史时期的特殊时代需求。同时,它们也反映了宋人对个体读者重新诠释和重新想像唐代文学遗产的共同信念。最后,我将就中国当代流行文化对唐文化的再创造,以及在二十一世纪向日益多元的学生群体讲授唐文学的重要性,提出一些看法。
Anna M. Shields, Gordon Wu ’58 Professor of Chinese Studies, received her A.M. from Harvard University and her Ph.D. from Indiana University. She specializes in classical Chinese literature of the Tang, Five Dynasties, and Northern Song eras. Her particular interests include literary history and the emergence of new literary genres and styles in late medieval China; the sociology of literature; and the role of emotions in classical literature. Her first book, Crafting a Collection: The Cultural Contexts and Poetic Practice of the Collection from among the Flowers (Huajianji) (Harvard Asia Center, 2006) examined the emergence of the song lyric in this path-breaking anthology. Her second book, One Who Knows Me: Friendship and Literary Culture in Mid-Tang China (Harvard Asia Center, 2015) explores the literary performance of friendship in ninth-century China through a wide range of genres, including letters, prefaces, exchange poetry, and funerary texts. One Who Knows Me was awarded the Honorable Mention for the Joseph Levenson Book Prize (pre-1900 China) from the Association for Asian Studies in 2017. Her most recent publication is the 2023 co-edited volume (with Gil Raz, Dartmouth College), Religion and Poetry in Medieval China: The Way and the Words (Amsterdam University Press). She is also co-editing with Robert Hymes (Columbia University) a two-volume set of essays from the Tang-Song Transitions Workshops and Conference held from 2017-2022 at Princeton and Columbia. In 2024, she was awarded a Guggenheim Fellowship to complete her third monograph, currently titled Legacies of Gold and Jade: Transmissions of Tang Dynasty Literature in the Five Dynasties and Northern Song. As a member of the editorial board of the Library of Chinese Humanities, she is serving as the editor for Ronald Egan’s four-volume translation of the selected works of Su Shi. She chaired the Department of East Asian Studies at Princeton from 2018-2019 and 2020-2024.
查询:shi@hkbu.edu.hk / 3411 2562