美國衛斯理學院東亞語言與文化系教授及宋美齡專任中國研究講座教授魏愛蓮教授於2017年11月24日在浸大主講公開講座,題為 “Learning to Stand and Speak:” Sarah K. Bolton’s Lives of Girls Who Became Famous (1886) and Its Paths to China Via Japan(人才、自我克制與翻譯:美國女作家Sarah K Bolton的作品《Lives of Girls Who Became Famous》(1886) 如何從日本傳到中國)。講座由浸大歷史系、孫少文伉儷人文中國研究所及性別研究專修課程合辦。
魏愛蓮教授於講座上集中討論四方面:西方模範女性如何接觸中國、Sarah K Bolton作品的四個日本翻譯本、兩個中國翻譯本及兩種翻譯手法、有關女性透過自我約束而成為典範的情況,以及護士之母南丁格爾等六位西方女性的故事。她亦分析了美、日、中三國之間對原文材料的處理方式,並就當中的異同之處作討論。